На прошлой неделе был на учениях (смонтирую видео), на выходных исколесили южные Голаны в поисках источников и водоёмов (нарисую карты), а завтра с отчаливаем на месяц в Непал (сумку собрал, поэтому можно и постик сварганить).
Новогодний подарок для своих френдов сделал своими руками: уволок раритетное аудио, собрал интересные видео, всё это смешал и добавил титры. Но прежде несколько слов об исполнителе (странно, что в рунете о нём до сих пор не было ни слова):
Илька (Гилель) Раве (אילקה רווה) родился 17/12/1916 г. в городе Баку, в 4-летнем возрасте приехал с родителями в Эрец Исраэль, первые годы жили в районе Нордия (Тель-Авив). Служил в Еврейской бригаде, где и познакомился со своей будущей женой Авивой. Они вместе выступали в коллективе "Палестинцы" (The Palestinians или на иврите "מעֵין זה") — ансамбль песни и пляски под эгидой британской Развлекательной Национальной Ассоциации (ENSA). После войны вместе с женой выступали в дуэте "Илька и Авива": в киббуцах, на армейских базах и даже в Америке… Скончался известный певец и флейтист 17/8/2002…
Как вы понимаете, френдленту за месяц мне не осилить, поэтому хочу вас попросить об одолжении: добавляйте здесь ссылки на свои интересные посты.
С наступающими вас!!!
Спасибо!
Тогда еще слово «палестинцы» означало то, что оно и на самом деле означает…
Хорошего путешествия и шана това!
Это слово египетское, ему на 1400 лет больше, чем принято считать. Римляне воспользовались им во втором веке уже нашей эры.
Ну не совсем. Настоящих плиштим уже давным давно нет 😉
Счастливо, Саша! Доброй дороги, благополучного возвращения!!! Хорошего очень-очень года!
ПС
Непал не пали:), вдруг он хороший, этот Непал:)
Ждем!!!
Нашёл цветную программку:
Попыталась представить чувства тех, кто видел такие афиши, добравшись до итальнской земли не с направления Эрец-Исраэль…
ПС
Красиво так со шрифтами обошлись…
А что со шрифтами — расскажи.
Ну, просто очень-очень грамотно задействовали размер шрифтов и вид букв, выделив главное и одновременно не оставив ощущения намешанного салата, как часто бывает в сегодняшних рекламах.
На самом деле, я чуть не написала: «интересно, кто график этой афиши?», но вовремя остановила себя, потому что, уже конец дня, и вообще…
Но ты найдешь, я знаю:)
Нашёл ещё одну программку:
И песня классная 🙂
Песня ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ!!!)))
Нашла то же в ю-тубе
И текст
Замечено слово «солдатим»:) Присоединяем его к Наташам, пирожкам, бабушке и т.п.:)
ПС
В тексте есть нескольких понятий, которые мне не понятны:))
Вашти не предлагать:)) Это я уже с трудом помню:)
Спасибо за песню!
хороший клип получился:) но до чего они все подряд переводили на иврит — с ума сойти:)
хорошей поездки, шана това:)
Сегодня услышал «Миллион алых роз» на иврите 🙂
Спасибо, и тебя с прошедшими.
Вернулись. Разбираю тысячи фоток )
Удачной поездки и Шана Това!!!
Спасибо. Поездка удалась на славу!
С возвращением!
Куда изчезаешь так надолго?
Nepal, Anapurna.
Hag Sameah!!!
С Праздником!
к истории песни
http://rebeka-r.livejournal.com/96489.html?mode=reply
http://rebeka-r.livejournal.com/96974.html
http://klezmer.narod.ru/academic/klezphenomenon.html
Re: к истории песни
ого! Вот это линки! как интересно…
Еще бы)))
самой было интересно.
Re: к истории песни
Спасибо Вам большое!
Шана това ! Заглядывай иногда 🙂
из френдленты
вот об этих «ангелах»
— здесь по прошествии всего нескольких месяцев (или почти года:)
http://m-ag-us.livejournal.com/237947.html
Re: из френдленты
Спасибо, сохранила себе! Как они выроси, я и не заметила!!
Re: из френдленты
Они ж Ваши))))
У меня тоже парочка есть, удтверждают, что им скоро 21 год, шутят, наверное:)))
Наталья, Вы большой молодец, с праздниками!
Re: из френдленты
Взаимно!! Спасибо!
Re: из френдленты
Я их и не узнал…
Re: из френдленты
Когда в кино кто-то скрывается, и страшно боится быть узнанным, мне всегда странно: ведь достаточно постричься (или надеть паричок) и надеть очки — и тебя уже не узнают))
из френдленты-1
Вот, подумала, что может представлять для тебя интерес
http://israeli-history.livejournal.com/39477.html
успех Вадима (из френдленты-2)
Смотри, как здорово!!!
http://photootchet.livejournal.com/123917.html?view=comments
Re: успех Вадима (из френдленты-2)
Спасибо.
Честно говоря, меня слово в названии песни (Прощание) напрягло немного в посту про отъезд:( Сегодня, ты видел, наверное, Нелли в Ботинке в посту про Атлит так понятно объяснила значение слова «маапилим» —
«Леhэъэпиль — лезть вверх, преодолевая препятствия ( как разъясняет преподаватель иврита, ученик Баруха Подольского Владимир Коэн-Цедек), прорываться…», а позже я случайно наткнулась вот на эту песню. Исполнитель — конечно, Илька Раве:)
http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=116
Очень интересная история создания, если прокрутить ниже. Оказалось, совершенно не связано с темой нелегальных репатриантов. Левин Кипнис в 1919 году покорил одну из вершин в Иудейской пустыне (прошу покорителей Непала не смеяться:)) и в честь этого написал стихи для этой песни.
Да, увидел в Ботинке. Интересная история песни 🙂
Кстати, ты обратил внимание на интересную причину именно такого — «מעין זה» — названия ансамбля, где пел Раве?:)
Как я понял, это из-за аббревиатуры ENSA (хотя, сначала показалось, что похоже на русское НЗ — неприкосновенный запас).
Да, точно, но без НЗ:), которое я знаю и без расшифровки:) Что ж, я книгу про Маресьева не читала?:)
Только с этим постом обратила внимание, что есть два вида фонетически похожих выражения, с алеф и с айн
http://www.safa-ivrit.org/spelling/meein.php (
у меня письменный иврит не очень, все на слух воспринимаю:)
А знаешь, я, как Филлипок из букваря:), в одной известной тебе книге вычитываю разные разности. Вот, недавно прочитала, что решение о создании такого ансамбля пробивал у англичан сам армейский раввин Ближнего Востока (если я правильно перевела) Ицхак Леви. Ну, а потом подключился Элиягу Гольденберг, это уже написано везде…Добро англичан на создание такого ансамбля было передано… в Каире, на ул. Фуад:)
Хорошая страна Египет:)
Такие нюансы и не знал (и про написание, и про Фуада)
Я в самом начале книги:)
Жаль, слов не понимаю, но видеоряд прекрасен!
А у нас народный текст был:
Ведь не зря изучали мы тактику
И быть может, в смертельном бою
Вспомним нашу курсантскую практику
И курсантскую нашу семью.
Не плачь, не горюй,
Напрасно слёз не лей,
Лишь крепче поцелуй,
Когда вернёмся с лагерей!
Спасибо, почитал и др. варианты:
http://a-pesni.org/dvor/otgremeli.htm
Пока не потеряла линк.
Попался сейчас, может, тебе пригодится. Хотя ты, наверняка, видел)
http://www.jwmww2.org/show_item.asp?itemId=601&levelId=60173&itemType=0
Re: Пока не потеряла линк.
Хорошая ссылка, видел только часть…
Антология одной песни | Из-за острова на стрежень
Пользователь сослался на вашу запись в «Антология одной песни | Из-за острова на стрежень » в контексте: […] и сейчас он мне прислал редкую запись в исполнении Ильки Раве […]
12.3.45 — Прощание славянки Хаима Хефера
Пользователь сослался на вашу запись в «12.3.45 — Прощание славянки Хаима Хефера» в контексте: […] года двадцатилетний репатриант из Польши Хаимке Файнер написал свою первую песню "Меж границ […]
Авраам "Брен" Адан (5/10/1926 — 28/9/2012)
Пользователь сослался на вашу запись в «Авраам "Брен" Адан (5/10/1926 — 28/9/2012)» в контексте: […] но не все слышали эту песню на русском в исполнении Ильки Раве […]
Авраам "Брен" Адан (5/10/1926 — 28/9/2012)
Пользователь сослался на вашу запись в записи «Авраам "Брен" Адан (5/10/1926 — 28/9/2012)» в контексте: […] но не все слышали эту песню на русском в исполнении Ильки Раве […]
На иврите есть песня на мотив «В путь» (а для тебя, родная, есть почта полевая). Я ее слышала по радио один раз, но найти не могу. Вроде бы там были слова ,»עוד ארוכה הדרך» но это в поиске не помогло.Вы что-нибудь об этой песне знаете?
Более того, я даже сделал ролик к этой песне 🙂
Подробнее можно почитать в блоге Онег Шаббат